Skönlitteratur är ett överlägset sätt att närma sig ett nytt språk

”Skönlitteratur är ett överlägset sätt att närma sig ett nytt språk och ett nytt samhälle”. Så sa Theodor Kallifatides inför lanseringen av Viljas lättlästa version av hans populära roman Mödrar och söner.

Han, om någon, vet. Theodor Kallifatides föddes i Grekland, men kom till Sverige som 26-åring. Hans modersmål är grekiska, hans författarspråk är svenska. Återkommande teman i hans böcker är kärlekens väsen men också invandrares situation i Sverige.

Jag skickade mitt första brev till Theodor Kallifatides 2011. Han har alltid varit en förebild för mig. Det var innan Vilja förlag ens existerade. Jag bad honom skriva för Vilja, vars existens jag trodde stenhårt på. Theodor hade inte tid just då, han var mitt upp i andra skrivprojekt. Men nu, nästan fem år senare, är jag lycklig över att Vilja förlag får lov att ge ut Mödrar och söner som lättläst.

Läs hela intervjun med Theodor Kallifatides.

Varma hälsningar,
Lina Nordstrand, förläggare på Vilja