”Författarrösten måste höras”

Tomas Dömstedt.
Foto: Per Groth

Att göra en lättläst version av Stieg Larssons internationella succédeckare Män som hatar kvinnor är ingen lätt uppgift. Mängder av karaktärer, en handling som drivs framåt i högt tempo och till synes irrelevanta händelser som visar sig påverka intrigen längre fram.

Tomas Dömstedt är en mångsidig författare som skrivit flera barn- och ungdomsböcker, bland annat serien om Sara & Sami, faktaböcker och biografier. Han har sedan tidigare bearbetat ett femtontal romaner till lättlästa versioner och dessutom skrivit flera lättlästa böcker själv, men Män som hatar kvinnor var ändå något av en utmaning för honom.

– I en bearbetning så är det ju ganska lite som får vara kvar; man måste stryka hårt men ändå behålla den röda tråden. Det handlar mest om att våga sålla bort det ovidkommande och skära bort hela stycken av handlingen. Men trots att mycket väljs bort måste det finnas ett flyt och partier att vila i. När det gäller själva språket, så försöker jag behålla författarens språk så mycket som möjligt och avstå från mina egna sammanfattningar och ordval. Författarrösten måste höras, hur mycket handlingen än förenklas.

Stryka, stryka – och så stryka
Tomas hade läst Män som hatar kvinnor innan, men började med att läsa boken igen. Noggrant, med pennan i hand, så han kunde stryka under de partier som kändes viktiga och som borde få vara kvar. Därefter följde flera läsningar och ännu fler strykningar för att få ner texten till rätt antal ord.

– Jag är hjälpt av att jag skriver själv, att jag vet hur en historia är konstruerad. Är man van att skriva, så är det lättare att formulera om meningar och hitta flyt i meningar och ord. När jag själv skriver lättlästa böcker, så behöver jag inte sålla, utan skriver så lite som behövs på en gång. De ”lätta ”orden kommer till mig direkt, men vid en bearbetning måste jag hitta synonymer. Dessutom är det ju inte säkert att en förklaring blir kortare än ordet som ska förklaras.

Utmaning att få historien att gå ihop
Att Män som hatar kvinnor är läst och omtyckt av så många ger en lite extra krydda till uppgiften att göra en lättläst bearbetning, enligt Tomas.

– Även om det inte är samma läsare som läser den lättlästa bearbetningen så vill man ju att läsaren ska få samma känsla av spänning som av originalet. Jag har inte gjort någon bearbetning av en ren deckare innan. Det är verkligen en utmaning att få historien att gå ihop och vara logisk, så gåtan är spännande ända till den når sitt slut.